在线爆料QQ:165687462 设为首页 | 加入收藏 首页 | 登录 | 注册

当前位置:首页教育 — 年考研英语名师讲义-翻译题
年考研英语名师讲义-翻译题
来源:北京网    更新时间:2007/12/8 13:29:29  阅读[833]
第四部分  考研翻译评分标准
 
英译汉 评分标准说明
1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过 0.5 分。
2.如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。
3.汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣0.5 分。
 
示例(一):
2001年英译汉评分标准
各句的分数段划分及实例如下:
71.There will be television chat shows hosted by robots, /
                      (1)1分
and cars with pollution monitors that will disable them /when they offend
                   (2)1分                      (3)1分
    答案:届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标(违规),监控器就会使其停驶。
可接受译法
不可接受译法
(1)There will be … robots 将会有机器人主持的
     谈话/聊天/讨论/表演;
将有被机器人安装的电视聊天节目;
(hosted 错译扣1分)
(2)and cars …them
和有污染监控器装置的汽车,这些装置致使汽车失灵/无法运行/瘫痪/不能前进/不能开动/将阻止汽车开动
关系代词如指汽车,则扣1分;
disable 错译扣0.5分;
them(指汽车)指代关系错译,如译成监控器,扣1分,
但本部分扣分最多不得超过1分。
(3)when they offend
当汽车污染超量时。
当有污染监控器的汽车冒犯时。
(本段中offend错译扣1分)
 
整句示例
例1.    将有由机器人主持的电视闲谈节目和装有污染监控器的汽车。当汽车违反污染控制时;污染控制器将使汽车无法运转。(3分)
例2.    将会有机器人主持的电视聊天节目产生,并且有带有污染监控器的汽车。在汽车违反规章时就会不能前进。(2分)
例3.    将会出现被机器人控制的电视聊天节目,以及带有污染监控器的汽车在破坏环境时,使司机不能工作。(1分)
 
72.Children will play with dolls equipped with personality chips,
                       (1)1分
    computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools,
                            (2)1分
    relaxation will be in front of smell-television, and digital age will have arrived.
                             (3)1分
    答案:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视机前休闲,届时数字化时代就来到了。
可接受译法
不可接受译法
(1)Children will play ... chips
     孩子们将与装有个性集成电路块的玩具娃娃玩;
     孩子们将会玩装有集成电路块的有个人性格的玩偶;
     personality为:“性格、个性”;
孩子们将要玩具有性格集成块的玩具;
dolls译成“玩具”扣0.5分;
chips译成“锌片”扣0.5分;
personality译为“个人”扣0.5分
(2)computers ... tools
     带有内装个性的计算机将被认为是同事而不是工具;
     内部装有人格化芯片的电脑将不会被看作工具而是被看作工作同伴;
具有性格的计算机将被看作是同事而不是工具;
(in-built错译或漏译扣0.5分);
(3)relaxation will be ... arrived
     (relaxation译为“放松、休息、消遣、娱乐”均为可接受译法。)
休息时前面的计算机就会发出气味(扣1分);
(本段译文基本意思正确,个别词错译或漏译均扣0.5分。)
 
整句示例:
    例1.孩子们将会与装有个生化集成电路片的玩偶玩耍,内装个性的电脑将被认为是工作同伴而不是工具,消遣将会在释放气味的电视机前进行,那就是说数字化时代就已到来。(3分)
    例2.孩子们将用装有人的性格的玩具玩,内装性格的计算机将被看作是同伴而不是工具,娱乐将出现在有气味的电视机前面,数字化时代将已到来。(2分)
例3.孩子们能够与安装了人工智能的玩具玩,电脑一旦安装了个性程序,它将视为伙伴而不是工具,看有香味的电视的时代即将到来。(1分)
 
73.Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world,
                            (1)1分
    to produce a unique millenium technology calender that gives the lastest dates,
                            (2)1分
    when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place.
                            (3)1分
    答案:皮尔森汇集世界各地数百位研究人员的成果,编制了一个独特的新技术年历,它列出了人们有望看到数百项重大突破和发现的最迟日期。
可接受译法
不可接受译法
(1)pieced together:汇集;收集;综合;拼集在一起
   around the world:世界各地,全世界;来自全世界
召集/让…在一起(工作)
拼凑;记载;整理;统计;组装;(扣0.5分)
周围世界;关于世界的;有关该领域的(扣0.5分)
(2)unique:独特的;独一无二的;唯一的
     millennium technology calendar;技术千年历;千年技术日历
     latest dates:最近/迟日期
统一的;天才的(扣0.5分)
技术方案;科技日记/记录(扣0.5分)
入门技术计划;微型技术日历(扣0.5分)
(责任编辑:城市网)
技术支持:165687462 网上爆料:165687462
Copyright© 2017 北京网 版权所有 粤ICP备15066211号