在线爆料QQ:165687462 设为首页 | 加入收藏 首页 | 登录 | 注册

当前位置:首页体育 — 近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法
近朱者赤,近墨者黑”的翻译方法
来源:北京网    更新时间:2007/12/21 19:13:01  阅读[2221]
“近朱者赤,近墨者黑”汉英词典中的翻译为:one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.

  也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become red.

  英语国家中也有一些相近的表达方式:One takes the behavior of one's company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数时是指品质、特性;associates指朋友、同事)

  Watch the company you keep!(小心交朋友!)

  As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?) 

(责任编辑:城市网)
技术支持:165687462 网上爆料:165687462
Copyright© 2017 北京网 版权所有 粤ICP备15066211号